自然語言處理的相關網站

自然語言

前言

簡介

歷史

理論篇

知識表達

語法理論

語意理論

語用理論

方法篇

規則比對

機率統計

神經網路

應用篇

語料建構

全文檢索

自動分類

自動摘要

機器翻譯

問答系統

中文處理

程式篇

交談程式

英漢翻譯

維基語料

搜尋引擎

相關資源

語料辭典

程式工具

相關網站

相關文獻

網頁列表

統計資訊

最新修改

訊息

相關網站

參考文獻

最新修改

簡體版

English

語料庫

  1. CC-CEDICT — 開放授權的漢英詞典。
  2. Japanese-English News Article Alignment Data (JENAAD)

自動評測方法

  1. BLEU (comparison of n-gram matches between MT output and ref.)
  2. NIST (similar to BLEU),
  3. METEOR (takes into account stemming & synonymy),
  4. TER (related to edit distance), etc.

相關研究人員

  1. Franz Josef Och — http://www.fjoch.com/ Och 原為南加大的研究人員,於 2004 年被 Google 網羅成為機器翻譯的軟體研究人員,以研發 Google 的翻譯系統。因此在 2004 年的論文中其屬名為 Franz Josef Och, Google Inc. 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, USA, moc.elgoog|hco#moc.elgoog|hco.

相關資源

  1. 正規表示式 — (Regular Expression)
  2. 清華大學自然語言處理實驗室 (課程) — http://nlp.cs.nthu.edu.tw/course.htm

工具

  1. Moses — 統計式機器翻譯系統。
  2. Giza++ — 雙語詞彙對齊系統。
  3. Lucene – 1998 (開放原始碼全文檢索系統) (Indexer, Searcher)
  4. Nutch - 2002 (開放原始碼網頁下載器) (Crawler, Parser)
  5. Hadoop - 2004 (開放原始碼 大表格處理, 分散式檔案系統) (MapReduce, HDFS)

Facebook

Unless otherwise stated, the content of this page is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 License